<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>Kommentare zu: Danke!!</title>
	<atom:link href="http://www.knittwopurltwo.org/archives/156/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.knittwopurltwo.org/archives/156</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Mon, 10 Sep 2012 09:56:23 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=4.2.39</generator>
	<item>
		<title>Von: Katrin</title>
		<link>http://www.knittwopurltwo.org/archives/156/comment-page-1#comment-254</link>
		<dc:creator><![CDATA[Katrin]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 26 Oct 2005 16:55:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.knittwopurltwo.virtual-daidalos.org/archives/156#comment-254</guid>
		<description><![CDATA[]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Also da &#252;berlege ich mir ja tats&#228;chlich auch mal ein Tuch zu stricken, wenn ich deins so sehe. Ist wirklich ganz wundersch&#246;n geworden und ich w&#252;nsch dir viele gem&#252;tliche Stunden damit auf dem Sofa!</p>
<p>Viele Gr&#252;&#223;e,</p>
<p>Katrin</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Katja</title>
		<link>http://www.knittwopurltwo.org/archives/156/comment-page-1#comment-253</link>
		<dc:creator><![CDATA[Katja]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 26 Oct 2005 10:54:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.knittwopurltwo.virtual-daidalos.org/archives/156#comment-253</guid>
		<description><![CDATA[]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Das hei&#223;t: verschr&#228;nkt stricken, mit k davor rechts verschr&#228;nkt, mit p links verschr&#228;nkt. (through back of loop hei&#223;t, wie Susan schon erkl&#228;rt hat, durch den hinteren Teil der Schlaufe, was nichts anderes ist, als verschr&#228;nkt stricken). </p>
<p>LG Katja</p>
<p>PS: @Susan: die gleichen Gedanken wegen der T&#252;cher hatte ich auch, als ich den Flower Basket Shawl und Roberta aka Bob&amp;Weave fertig hatte, die sind ja so praktisch, oder?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Susan</title>
		<link>http://www.knittwopurltwo.org/archives/156/comment-page-1#comment-252</link>
		<dc:creator><![CDATA[Susan]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 26 Oct 2005 09:13:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.knittwopurltwo.virtual-daidalos.org/archives/156#comment-252</guid>
		<description><![CDATA[]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Das hei&#223;t &#8222;durch die hinter der Nadel liegenden Teile der Schlaufe&#8220; Ich kann das schlecht auf Deutsch, ich glaube man nennt das &#8222;rechts verschr&#228;nkt zusammen stricken&#8220;, schaul noch mal bei dem &#8222;Granny&#8217;s Garret&#8220;-Link. Oder wei&#223; jemand, wie man das auf Deutsch nennt?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Andrea</title>
		<link>http://www.knittwopurltwo.org/archives/156/comment-page-1#comment-251</link>
		<dc:creator><![CDATA[Andrea]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 26 Oct 2005 09:07:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.knittwopurltwo.virtual-daidalos.org/archives/156#comment-251</guid>
		<description><![CDATA[]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Danke f&#252;r deine schnelle Hilfe. Wenn ich da gleich noch was fragen darf? Was hei&#223;t: tbl &#8211; through back of loop. Mein Englisch ist in Sachen stricken v&#246;llig eingestaubt. Schrecklich. Nur gut, dass es in der weiten Welt noch so hilfreiche Geister wie dich gibt. Nun warte ich auf die Kauni&#8230; und hoffe, dass ich die Anleitung gut hin bekomme. Ich werde es berichten.<br />
LG<br />
Andrea</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Susan</title>
		<link>http://www.knittwopurltwo.org/archives/156/comment-page-1#comment-250</link>
		<dc:creator><![CDATA[Susan]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 26 Oct 2005 08:44:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.knittwopurltwo.virtual-daidalos.org/archives/156#comment-250</guid>
		<description><![CDATA[]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8222;P all sts&#8220; hei&#223;t &#8222;purl all stitches&#8220;: alle Maschen links stricken (in der R&#252;ckreihe). Schau auch mal hier, da gibt es ein Glossar zu den Abk&#252;rzungen:<a href="http://www.knitty.com/ISSUEfall05/patterns.html" rel="nofollow">http://www.knitty.com/ISSUEfall05/patterns.html</a> (runterscrollen), so man wenigstens wei&#223;, nach welchen begriffen man suchen mu&#223;.<br />
Gr&#252;&#223;e, Susan</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Andrea</title>
		<link>http://www.knittwopurltwo.org/archives/156/comment-page-1#comment-249</link>
		<dc:creator><![CDATA[Andrea]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 26 Oct 2005 07:55:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.knittwopurltwo.virtual-daidalos.org/archives/156#comment-249</guid>
		<description><![CDATA[]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ich h&#228;tte doch mal eine Frage zur Anleitung: was hei&#223;t &#8222;P all sts.&#8220; Danke! Andrea</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
