Ich zitiere…

…ungefragt den Liebsten: „was ist das denn jetzt für ein Scheißwetter?“

Dagegen half heute nur ein Besuch beim Friseur: wieder kurz angesichts des nahenden Frühlings (haha) und der Kauf einer Jeans bei Hager&Mager.

Und dagegen hilft nur: Farbe!

wensleydale-4

Das Wensleydale Sheep glänzt auch ohne Blitz ganz herrlich, lockt sich nur noch wenig und die Farben sind einfach nur: sommerlich!

wensleydale-2k

180 Gramm Wensleydale Sheep, einfädig versponnen. Daneben die wetterdepressive Katz.

Von 30°, Ordnung und gelockten Schafen

Der rote Hoodie hat die Maschinenwäsche sehr gut überstanden und liegt nun wieder in einer adäquaten Größe (ich habe sämtliche Skrupel überwunden und wünschte dem Teil eine ordentliche Schrumpfung bei 30°!) zum Trocknen – die Kapuze habe ich so zusammengefaltet, daß sie wohl vier Tage zum trocknen braucht, aber dafür nicht leiern kann – ich werde dieses Ding schon wieder passend kriegen!!

Den größten Teil des Nachmittags habe ich bei Sonnenschein (Ja!!) und in T-Shirt (Jahaaa!!!!) auf dem Fensterbrett verbracht, nicht glauben könnend, daß ich nur vier Tage zuvor einen Winterkoller hatte. Ein bißchen habe ich mich der Ordnung gewidmet: bis jetzt hatte ich meine Handarbeitsutensilien in einer kleinen Schüssel auf dem Fensterbrett neben dem „Arbeitssofa“ stehen, ab heute ist alles extrem übersichtlich und staubfrei in einem Holzkasten untergebracht:

kaestle-2k

Mußte schon mehrmals wieder den Deckel lupfen, um zu schauen, wie nett da alles drin liegt.

Außerdem habe ich mich endlich wieder ans Spinnrad gesetzt und die restlichen Hundert Gramm vom Wensleydale Sheep gesponnen, das ich im September begonnen hatte.

wensleydale-1k

Zum Wickeln kann ich mich heute nicht mehr aufraffen, zumal auch noch Essengehen auf dem Plan steht, aber ich zeige dann noch ein Bild vom fertigen Strang und denke in der Zwischenzeit darüber nach, welchen Schal/welches Tuch ich daraus stricke.

Schaf goes Weltstadt

Die weiße Wolle ist fertig gesponnen, es ist ein gutes Kilo geworden und deshalb habe ich es gewagt, Central Park Hoodie zu beginnen:

cph-1

Mittlerweile ist das Rückenteil fertig und ich bezweifle sehr stark, daß die Wolle reicht… Das wird wohl eher ein Central Park without Hoodie, als hätten wir sowas nicht schon mal gehabt! Aber ich kann ja mal in meinem Spinn-Stash stöbern, ob ich nicht noch was in der Richtung habe, wenigstens die Blende könnte ich ja in einem anderen Weiß-Ton stricken.

cph-2

Aber bis es soweit ist, erfreue ich mich am bisherigen Ergebnis. Die Jacke wird schön mollig (Nadelstärke 5) und wird mir gute Dienste leisten.

cph-3

Das erste Vorderteil ist schon zur Hälfte fertig, ich finde ja Zopf-Stricken klasse, es geht immer so ruckzuck.

Nach so dicker Wolle hatte ich Lust, mal wieder was dünnes zu spinnen und erinnerte mich an die knapp 200 Gramm Wensleydale Sheep, die ich vor einem Jahr auf der Knitting and Stitching Show in London gekauft habe. Ich finde ja nicht nur die Viecher äußerst entzückend, sondern die Wolle ist wirklich herrlich zu spinnen! Knapp die Hälfte habe ich nun und es soll irgendein kleines Tuch oder Schal werden, für Anregungen bin ich offen.

wensleydale-sheep-1

Dieser geruhsame, völlig entspannte und nahezu perfekte Samstag schrie geradezu nach frischem Backwerk. Also wieder Scones gemacht. Mittlerweile habe ich das mit der Größe auch raus, so daß auch tatsächlich 6 Stück dabei rauskommen. Sie sind zwar im Aussehen noch ein bißchen vom Original entfernt, schmecken aber prima. Heute habe ich eine Hälfte als Käsevariante gemacht.

scones-1

Clotted Cream werde ich mir vom nächsten Ausflug auf die Insel (im November) mitbringen…

Von geschenktem…

Gaul Schaf: Vor nahezu einem Jahr habe ich völlig unverhofft von einer unbekannten Leserin Rohwolle geschenkt bekommen, darunter ca. ein Kilo wunderschön weißer was-auch-immer, ich denke, es ist keine Merino. Nun liest Janet vielleicht immer noch hier mit und wundert sich, was wohl aus der Wolle geworden ist. Nun, ich verspinne sie gerade. Offensichtlich bin ich eine Quartalsspinnerin und am besten geht’s, wenn ich ein Projekt im Kopf habe. Nun ist der erste Strang (gut 200 Gramm) trocken und der zweite gewaschen und tropfnass.

weiss-1

Die Wolle läßt sich prima verspinnen, auch das spricht für meine Vermutung, daß es keine Merino ist, weil ich Merino nicht gut spinnen kann. Ich wollte schon lange ein wollweißes Teil für den Herbst/Winter und ich habe da den Central Park Hoodie im Kopf, mal schauen, wie die Lauflänge ist und ob ich hinkomme, aber ich schätze mal, daß es reicht.

Der Strang Schamesröte…

wolle-2r2l-2

…heißt eigentlich „Baked Alaska“ und gehört Eva und weil die jetzt nahezu seit einem Jahr geduldigst den Strängen harrt, die da kommen, heißt der Strang bei mir eben „Schamesröte“ :-)

wolle-2r2l-1

Es ist „romney wool“ und war sehr angenehm zu spinnen. Ich hatte ja schon die Befürchtung, daß ich es nicht mehr kann, aber das verlernt man nicht.

Andere Dinge habe ich offensichtlich auch nicht verlernt: weil es sein kann, daß ich im neuen Job ab und an mit dem Auto fahren muß und ich das ja seit Jahren nicht mehr getan habe, hatte ich heute morgen eine Übungsstunde mit meinem Vater. Und was soll ich sagen: es lief wie geschmiert. Beide sahen wir uns erstaunt an und meinten einstimmig: besser als damals! Ich schiebe das mal auf mein dreiwöchiges Dasein als aktiver Beifahrer im Linksverkehr (ich war als Beifahrerin diejenige, die was vom Verkehr gesehen hat). Egal woran es liegt, aber es ist mir leicht gefallen und ich war lange nicht so angespannt, wie ich das in Erinnerung hatte.

Der Mai ist gekommen…

…ich habe den April überstanden! Wie habe ich diesem freiem Tag entgegengefiebert, am Mittwoch kam auch noch rechtzeitig der Paketbote, um die Wolle, die für dieses verlängerte Wochenende angedacht war, zu liefern, perfekt. Und so beschließe ich nun einen nahezu perfekten Tag (ich habe getan, was ich am meisten in den letzten vier Wochen vermisst habe: essen und stricken). Bedanken möchte ich mich in erster Linie beim Tübinger Waffenring, der jedes Jahr auf’s Neue versucht, mir den Rutsch in den Mai besonders zu versüßen. Jungs, ihr habt es auch dieses Jahr wieder geschafft, daß in der Nacht zum 1. Mai hunderte einigermaßen durchtrainierte Bereitschaftspolizisten an meinem Fenster vorbeitraben, danke dafür! Damit ich die Bepos auch garantiert bewundern kann, sorgt ihr auch immer für eine großräumige Absperrung meines Lebensumfeldes, so daß ich sicher zu Hause bleibe – ich danke euch für diese Umsicht! Es ist jedes Jahr auf‘´s neue schön, eure Fressen zu sehen, wie ihr euch vor unserem Haus versammelt, um euren reaktionären Auftritt über die Bühne zu bringen: gerade Muttis Rockzipfel entwischt und schon wollt ihr das Vaterland retten: Respekt! Auch die Damen, die euch begleiten, erfreuen mich jedes Jahr, jedoch eine kleine Anmerkung an dieser Stelle: die Kostüme der Damen waren die letzten Jahre doch geschmackvoller. Was sich nicht geändert hat ist die fehlende Textsicherheit, danke für die Konstante in einer sich wandelnden Welt! Ebenso möchte ich der ganzen Bevölkerung danken, die es mir auch in diesem Jahr ermöglicht hat, diesem einzigartigen Event beizuwohnen: über 100.000 Euro zahlt ihr dafür: danke! Und ich bin mir entgegen anderer Meldungen ziemlich sicher: nächstes Jahr wieder, gell?!

may

Gut, kommen wir zum eigentlichen Inhalt dieses Blogs: mehr Wolle! Ich habe tatsächlich mein Spinnrad hervorgeholt und habe den zweiten Strang für Eva fertig gekriegt. Und damit sie wenigstens weiß, worauf sie so lange wartet, hier ein Foto:

2re2liwolle-gruen

Und im erwähnten Paket war vor allem Zitron Polo für einen Sommer-Tomten für mich in einem schönen Altrosa. Ich habe die Wolle schon für den Foxglove verwendet und finde sie echt klasse, angenehm zu stricken und ebenso zu tragen.

tomten-rosa-1

Und weil ich heute Abend Fußball geschaut habe und mich diebisch über die Blamage gefreut habe (oh, tut mir leid, wenn ich jetzt jemanden verletze 😉 ), ist der Tomten schon weiter als auf dem Bild.

Wie der Fuchs zur Jacke wird

Herzlichen Dank für eure netten Kommentare für den Notre Dame de Grace Pullover. Ich war schon einige Male froh in der letzten Woche, daß er fertig ist! Und er hält, was ich mir von ihm versprochen habe: er ist schön warm!
Thank you all for your nice comments for the Notre Dame de Grace Pullover. Last week it was so cold that I was verry happy about finishing it. The pullover is really very warm!


Und weil die Temperaturen doch immer schneller sinken, stricke ich wie der Teufel an Eurasia.aus dem aktuellen Rowan Magazin Und weil die Jacke ja lang wird und Zöpfe Wolle fressen, spinne ich nebenher auch immer weiter am Coburger Fuchs. Die Wolle plustert sich beim ersten kurzen Waschen nach dem Spinnen schön auf, ich denke, das wird dann bei der richtigen Wäsche noch ein bißchen mehr, sie ist immer noch voll Lanolin.
Because it gets colder and colder I’m knitting like the devil Eurasia from the new Rowan Magazine. Because the cardigan is long and the cables need more wool I’m spinning more and more yarn from the Coburg Sheep. After the first short wash after spinning the yarn becomes more fleecy. I think after the first real wash it would be even more, now the yarn is still full with lanolin.

eurasia-2k
Mittlerweile habe ich das Rückenteil, beide Vorderteile und einen halben Ärmel. Wie immer sieht gezopftes ungespannt viel zu schmal aus. An die Vorderteile wird dann noch eine Blende gestrickt und den Kragen werde ich definitiv anders stricken als in der Anleitung, ich habe da schon eine Idee.
Back and the two front pieces are finished and you can see a half of a sleeve. Unblocked the pieces look too slim because the cables. Later I have to knit a button band on the front pieces. I will make changes for the collar. I think the original collar isn’t right for fall.

eurasia-1k


Dank Evas Einkaufsgeschick 😉 kam ich gestern auch in den Genuß zum ersten Mal gelockte bzw. gewellte Wolle zu verspinnen: Wensleydale Wolle. Ach, was für ein Genuß! Der Strang geht heute noch auf die Reise zu seiner Besitzerin.
Thanks to Eva’s talent for purchasing 😉 I got the benefit of spinning Wensleydale Wool for the first time and it was a pleasure! Today I will send the hank to her.

Lost in Space

Nicht, daß ich nichts zu berichten hätte. Aber in dieser Woche war ich mit ein paar Dingen so beschäftigt, daß ich immer dachte: morgen aber bloggst du mal darüber. So verging eine ganze Woche…
Zunächst gab es am Mittwoch die Bekanntgabe der SP11-Partner. Hach, ich glaube, das wird eine interessante Runde!
Dann muß natürlich die Neugierde von Stricky befriedigt werden, die ja schon vermutete, der Notre Dame de Grace Pullover sei vielleicht schon fertig. Nein, ist er natürlich noch nicht:

A week without blogging, I’m sorry but I was so busy with different things. Every day I thought: okay tomorrow I will blog about it…
First I’ve got my
SP11-match. Yep! I bet this will be an interesting round!
Stricky assumed that I’ve already finished the Notre Dame de Grace Pullover. Of course I didn’t:


sos-pullover-4k

Aber Vorder- und Rückteil sind fertig und den ersten Ärmel will ich heute fertig machen, damit ich abschätzen kann, ob ich noch Wolle nachspinnen muß. Höchstwahrscheinlich brauche ich noch ein bißchen für den Kragen. Er gefällt mir sehr gut und weil das obige Foto in keinster Weise der Farbe gerecht wird, gibt es hier noch eine Detailaufnahme:

But I’ve finished front and back. Today I will finish the first sleeve because I want to see if I have to spin more yarn. I guess I’ll need a little bit more for the collar. I like it very much and because the picture above don’t show the color exactly here’s another picture for the details:

sos-pullover-6k

Dann will ich bekanntgeben, daß sich die Katze und ich verliebt haben. Wir sind beide gleichermaßen dem Coburger Fuchs verfallen, wenn auch nicht ganz aus den gleichen Gründen. Die Katze liebt die Weichheit, Wärme und den Geruch des Vlieses und ist kaum mehr davon abzubringen, sich stundenlang darauf zu räkeln.

Then I have to do an announcement: The cat and I we both fell in love with the Coburg Sheep . We have different reasons for our deep love. The cat loves the softness, warmth and smell of the fleece and she spends hours with lolling about it.
katz-fuchs-1k

Dagegen bin ich der Farbe, Weichheit und Wärme verfallen.

On the other side I love the color, softness and warmth.
katz-fuchs-5k

Ich hatte letztes Jahr bei Seehawer & Siebert ein Pfund Coburger Fuchs aus der Wanderschäferei gekauft und habe das nun angesponnen zwecks Stashabbau. Die Farbe hat es mir so angetan, daß ich mir nun bei Wollknoll noch ein Kilo gekauft habe, da ich unbedingt eine dicke rustikale Jacke daraus stricken will. Ich spinne zum ersten Mal aus dem Vlies und bin sehr begeistert, fällt mir leichter als aus dem Band und wird nicht das letzte Mal sein. 330 Gramm sind nun verzwirnt und gewaschen:

Last year I bought a pound Coburg sheep fleece at Seehawer & Siebert and I started to spin it a few days ago. I love the color so much that I’ve ordered another kilogram at Wollknoll. I want to make a warm rustic cardigan from it. It’s the first time that I’m spinning with a fleece and I like it, for me it is easier than spinning with combed tops (is this the correct term?). Now the first 330 grams are twisted and washed:
fuchs-1k

Viel Zeit habe ich auch in der Vergangenheit verbracht: meine Mutter hat auf dem Dachboden meines Großvaters eine Schachtel mit Briefen und Dokumenten gefunden und so war ich damit beschäftigt, alte Schrift zu entziffern und den Familienstammbaum zu ergänzen. Wenn ich da erst mal drin bin, komme ich so schnell nicht wieder raus. Faszinierend, wie Menschen, die längst verstorben sind, die ich nie kennengelernt habe, auf einmal die Türe zu ihrem Leben ein bißchen öffnen.

I spent a lot of time with the past. My mother found a box with old letters and documents at my grandpa’s attic and so I had to make out old handwriting and to complete the family tree. I love to spend time with this old things. It’s fascinating how people you never know become a little bit closer with you while reading their letters.
lostinpast

Neues

Endlich habe ich den dritten Strang der blauen Schottischen fertig gesponnen. Ich habe nun insgesamt 680 Gramm.

Finally I’ve spun the third hank of the blue Scottish. Now I have 680 grams of it.

schottische-blau-6k

Genug, um das neue Projekt anzugehen: es soll der Notre Dame de Grace Pullover aus der Interweave Knits Sommer 2007 werden, obwohl der Pullover bei mir einen anderen Arbeitsnamen hat, es soll der „ich-muß-nun-auf-der-Straße-rauchen-Pullover“ werden und spätestens bis zum nächsten London-Aufenthalt im Oktober fertig sein. Und für die erstaunten Eingeweihten sei nun auch noch meine Maschenprobe erwähnt, die nicht nur sensationellerweise gemacht wurde, sondern auch noch größer als die bisherigen ist :-)

It’s enough to start a new project: Notre Dame de Grace Pullover from Interweave Knits Summer 2007. But I gave it a new name: it’s the „now-I-have-to-smoke-on-the-street-pullover“ and I will finish it until London in October at the latest. And there is a little sensation: I’ve made a gauge :-)

schottische-blau-gauge-5k

Weltenbummler

Drei Tage – drei komplett verschiedene Welten. Samstag war ich nach Entgegennahme meines Harry Potters ziemlich lange auf einer Gegendemonstration und am Montag war ich, wie etliche schon vermutet haben, vollkommen im Buch versunken. Aber am Sonntag war ich in Reutlingen, um mit Andrea, Christine und Sabine auf dem Neigschmeckt-Markt in einem Pavillon zu zeigen, wie aus Rohwolle durchaus was Tragbares entstehen kann.

Three days – three completely different worlds. On Saturday I spent many hours at a demonstration against a demonstration of young neo-Nazis and yesterday I was lost in the new Harry Potter book. But at Sunday I was in Reutlingen on a regional fair called Neigschmeckt-Markt(‚Neigschmeckt‘ is a swabian term with two senses: it means to try something but also it is a word for people who are not Swabians by birth) together with Andrea, Christine and Sabine. We were located in a little pavilion to show people how to spin and to exhibit our finished things.

gruppenbild-2k

Die anderen haben ja schon berichtet, daß das Interesse überwältigend war. Ich war ehrlich erstaunt, wie viele Menschen durch den Pavillon gelaufen sind, sich unsere Sachen angeschaut haben und sich für’s Spinnrad und/oder die Handspindel interessiert haben.

People were very interested in how to spin with the spinning wheel or the drop spindle. It was amazing how many visited the pavilion and expressed their acknowledgment for our hobby.

spinnräder-1-k

Soviel Anerkennung für unser Hobby haben wir wohl alle noch nie an einem Tag bekommen, das tat gut. Positiver Nebeneffekt war, daß ich nahezu zwei meiner großen Spulen mit der blauen Schottischen gesponnen habe, das heißt, ich habe jetzt genug, um ein Projekt damit anzufangen. Witzigerweise haben unsere Ausstellungsstücke beinahe mehr Kaufinteresse geweckt als der eigentliche Verkauftisch.

I was spinning nearly the whole day and so I managed to spin nearly two of my big bobbins with the blue Scottish. So now I have enough to start a new project with it. It was funny to see people a nearly more interested to buy our exhibited pieces than the things from the real stand.

tisch-1k

tisch-3k

Ich habe von meinen Ministrängen keinen einzigen losbekommen und werde sie jetzt einmotten, bis sich mal wieder eine Gelegenheit bietet. Eigentlich sollte Andrea ja von mir und dem Stripes and Torchon Lace ein schönes Bild machen – das ist nun hinfällig: ich besitze ihn nicht mehr, er ist verkauft. Aber an dieser Stelle dennoch ein herzliches Danke für eure Kommentare dazu :-)

I didn’t sell a single of the tiny skeins. It was planned that Andrea takes a pictures of me and the black Stripes and Torchon Lace but this is disposed: I sold it. At this point thank you for the nice comments :-) It was a great day and now I will go to Harry Potter again…

Und weil ich bei Uta einen Beitrag über Anleitungen und die merkwürdige Einstellung mancher Menschen dazu gelesen habe: auch auf dem Markt kam eine Frau auf mich zu, die meinte, ich hätte ja wenigstens die Anleitungen zu meinen ausgestellten Stücken kopieren und zum Mitnehmen dazu legen können. Auf meine Erwiderung, daß es so was wie Copyright gibt, meinte sie nur: das ist doch egal… Aber es war ein toller Tag! Und jetzt gehe ich wieder lesen :-)