Langweilig…

…ist es hier! Aber ich will mich mal kurz melden. Auch diese Woche hatte ich Streß, aber ab morgen wird es besser! Und an der Strickfront gibt es wirklich nur langweiliges zu vermelden, nämlich ausschließlich „glatt rechts“! Der erste Ärmel für den Refined Raglan ist fertig, wie man sieht wird er enger als im Original, wie ich den ganzen Pulli enger stricke, da ich finde, daß er im Heft doch recht „sackig“ wirkt. Und keine Sorge: ich habe den Ärmel anprobiert, er passt 😉
Daneben ist noch ein Kniestrumpf aus Mega Boots Stretch fertig geworden, der mir sehr gut gefällt, der zweite befindet sich, wie ihr seht, noch im Werden.

This is a boring blog. Just a short “I’m still alive” today. This week I have too much to do at work again but I hope it will be better the next week. Boring stockinette stitch: the first sleeve of the Refined Raglan is finished. I knit the sleeves and the body a little bit tighter than in the magazine. I think at the picture in the magazine it looks a little bit like a “sackcloth”. And don’t worry: I tried the sleeve on: it fit’s 😉
Behind the sleeve you can see the new knee-length sock made from Mega Boots Stretch, I like it very much! But it’s true: all boring stockinette stitch…

Zeitmangel

Ohje, so lange habe ich mich nicht gemeldet… Aber diese Woche verlief so ganz anders als gedacht, mit viel mehr Arbeit als zu Beginn der Woche noch geplant. So habe ich auch nicht allzu viel gestrickt: Die Restekniestrüpmpfe sind fertig geworden und ich habe ein neues Paar angefangen aus Mega Boots Stretch, ich nehme an, daß sich dieses elastische Garn besonders gut für Kniestrümpfe eignet.

Oops, nearly a week since I posted the last time… But I had a hard week at work with more work than I expected at the begin of the week. So I did not knit much, but I finished the hiking-leftover-knee-length-socks and started a new pair with Mega Boots Stretch, I think this elastic yarn will be perfect for knee-length-socks.


Kniestrümpfe aus Opal-Resten, Verbrauch: 106 g.
Knee-length-socks made of Opal’s leftovers, 106 g.

Gestern Abend hatte ich dann endlich frei und habe mir einen gemütlichen Kampfstrickabend auf dem Sofa gemacht und dabei ist der erste Ärmel für den Refined Raglan entstanden. Naja, beinahe, denn ich werde ihn länger stricken als in der Anleitung.

Last night I had time and I spent the evening on the sofa knitting the first sleeve of the Refined Raglan. I think I will knit the sleeve a little bit longer than in pattern and so I have to knit approx. 5“.

Und jetzt werde ich meine neuen Kniestrümpfe anziehen und zum Wandern gehen, vielleicht gibt es ja noch ein Foto in Aktion 😉

And now I take my new hiking socks and go for a hiking tour, perhaps I can take a picture in action 😉

Wetterkapriolen

Warum nicht mal über’s Wetter schreiben? Zumal es heute so schön war! Nachdem es in den frühen Morgenstunden richtig ordentlich geregnet hat, bin ich um die Mittagszeit herum bei schönstem Wetter zum Wandern losgefahren. Strahlend blauer Himmel und angenehme geschätzte 16° in der Sonne und: ich habe blühenden Löwenzahn gesehn! Wie krank ist das denn? Nach einer schönen Wanderung habe ich mir heute abend die Bilder von letzem Jahr angeschaut: dieselbe Lokalität, 20. November 2005: Schnee und Eis. Und heute eben Löwenzahn, da gruselt es mich!

Let’s talk about the weather: it was great today! In the early morning it was raining but when I was starting for a hiking tour at noon the weather was great: the sun was shining and it was warm: approx. 16 °C and… I saw flowering dandelion! That’s not normal, isn’t it?! Last year, same place, November 20th, 2005: snow and ice. And today dandelion, this is giving me the creeps!

Und außerdem kam heute noch eine liebe Postkarte aus Chicago von meinem Secret Pal an: Danke!

And today arrived a lovely postcard from Chicago from my secret pal: thank you so much!

Fortschritte

Es wurde auch gestrickt diese Woche, der Refined Raglan ist ordentlich gewachsen, ich habe jetzt 30cm vom Vorder- und Rückenteil und bin nur ein paar Reihen von der Stelle entfernt, wo ich alles weglegen kann um mit den Ärmeln zu beginnen. An dieser Stelle sei bemerkt, daß das Knäuel auf dem Foto erst das zweite ist, ich liebe diese Drops Alpaka!
Weil mir meine Restekniestrümpfe letzte Woche beim Wandern so gute Dienste geleistet haben, beschloss ich, noch ein zweites Paar zu stricken ebenfalls komplett aus Resten. Bei der heutigen Wanderung werde ich aber nochmals die „alten“ tragen müssen, weil noch nicht mal der erste Strumpf fertig ist.

I knitted this week too! This is Refined Raglan. The body is nearly finished, okay I’m nearly at 30cm and in a few rows I have to set aside the body and to cast on the sleeves. Until this it’s just the second ball of Drops Alpaca, it will be a very light sweater!
Last week I wore my knee-length socks I made from leftover yarn at the hiking tour, and because it was cold it was good to have this pair. Now I casted on a new pair of hiking-leftover-knee-length-socks.

Ausnahmsweise / just this once

What American accent do you have?

Your Result: The Inland North

You may think you speak „Standard English straight out of the dictionary“ but when you step away from the Great Lakes you get asked annoying questions like „Are you from Wisconsin?“ or „Are you from Chicago?“ Chances are you call carbonated drinks „pop.“

The Northeast
Philadelphia
The South
The Midland
North Central
Boston
The West
What American accent do you have?
Take More Quizzes

Weil ich neulich einen Online-Einstufungstest bei Langenscheidt gemacht habe und mir Langenscheidts empfohlen haben, einen Kurs mit Level A1 zu machen und ich mich deshalb seitdem sehr schäme und kaum mehr getraue Englisch zu sprechen oder zu schreiben….

Because I made an online English test a few days ago, hosted by Langenscheidt and the result was: they told me to visit a beginner class level A1, that means I have to learn to say “hello, my name is…” or “ I’m living in …” and since this day I nearly don’t dare to speak or write English…

Wie man sich selber einen Strick dreht

Gestern kam die Winterausgabe der Interweave Knits hier an und ich habe mich sogleich an mein favorisiertes Modell gemacht, den Refined Raglan. Seit Wochen schon denke ich, daß ich den stricken möchte und zwar mit meiner Curry-gelben Drops Alpaka. Also provisorisch angeschlagen und immerhin soweit gekommen, daß ich heute morgen eigentlich den Bündchenumschlag zuusammenstricken wollte. Aber wie heißt es doch so schön in der Anleitung: be careful not to twist stitches… Wie ihr auf dem Bild erkennen könnt, war ich offensichtlich nicht vorsichtig genug, denn natürlich ist das Gestricke verdreht. Nun werde ich es halt wieder aufziehen, ist ja nicht weiter tragisch, da alles nur glatt rechts. Ebenso ist gerade neuer Lesestoff angekommen: The Lacy Knitting of Mary Schiffmann.

Yesterday arrived my issue of Interweave Knits Winter 2006 and a few minutes later I casted on for my favorite pattern: Refined Raglan. I use my Drops Alpaca in Curry. I knitted until the part to knit together the hem (I wanted to this part this morning) and now look: although I read the sentence “be careful not to twist stitches” I just realize that I twisted the stitches perfectly! Let’s rib again or let’s make a Moebius-Sweater! At least the postie brought me a new book: The Lacy Knitting of Mary Schiffmann.

Und dann fiel doch heute Nacht im ARD Nachtmagazin auf einmal das Wort Stitch’n Bitch und es wurde über dieses Nähcafé in Berlin berichtet!

Last night suddenly I heard in a German newscast the term Stitch’n Bitch and they told about this sewing café in Berlin!

a really perfect parcel!

For my secret pal to see that everything of your wonderful parcel is perfect: the cat loves the box and she is sleeping all the time in it!!

Last night I thought about what to knit next and so I read the pattern of the Adamas Shawl I’ve got from my secret pal and I understood that I’m slow to the uptake! I got the original yarn from my secret pal! That’s so great! Once again: thank you so much for this wonderful parcel!

1st parcel!!

Heute ist ein schöner Tag: mein erstes Paket von meinem Secret Pal ist angekommen! Nun weiß ich soviel: sie kommt aus den USA als Absender-Adresse ist Chicago angegeben: wie aufregend!!
Und so schön sah das Paket aus, als ich es öffnete:

What a wonderful day: today arrived my first secret pal-parcel! How exiting: it comes from the USA, if the return address is correct the parcel came from Chicago!
Have a look what a nice parcel:

Und der Inhalt hat mich einfach nur überwältigt:

And when I saw all the great gifts I was simply overwhelmed!

Wahnsinn! Alles wundervolle Sachen: Die Anleitung zum Adamas Shawl, die ich mir gewünscht hatte. Und ein schönes Buch und so tolle Sockenwolle von Knit Picks: die ist traumhaft weich und die Farben sind phantastisch!! Und dann war auch noch ein sehr schöne Nadelbox aus Holz drin mit winzigen Blumen drauf, das gefällt mir sehr!

Great! A lot of amazing things: the pattern for Adamas Shawl I wished for! A great book and so beautiful yarn from Knit Picks! The yarn is so soft and I really love the colors! And there was such a cute wooden needle case with tiny flowers, I love it!

Und hier noch mal die schöne Wolle ein bißchen näher:
The beautiful yarn a little bit closer:

Tausend Dank für dieses tolle Paket, dear Secret Pal!!

Thank you so much, dear Secret Pal, you absolutely made my day!! Hope you will get a parcel as beautiful as yours!!

Wanderlust without Hoodie

Es ist vollbracht! Gestern abend habe ich nichts anderes gemacht als das Ding zusammengenäht und nun habe ich einen Wanderlust ohne Hoodie. Ich mag ihn: er ist sehr warm und passt prima und die fehlende Kapuze verdränge ich einfach ;-). Tut mir leid für die miesen Fotos, es wird heute gar nicht hell…

It’s finished! Last night I sewed the Wanderlust pieces and now I have a Wanderlust without Hoodie. And I like it: it’s warm and it fits well and I ignore the missing hood. Unfortunately today the weather is so bad, there isn’t enough light for good pictures…

Anleitung: Interweave Knits Herbst 2006
Wolle: Irischer Tweed, 100% Schurwolle, ca. 700g, NS 6.

Pattern: Interweave Knits Fall 2006
Yarn: Irish Tweed, 100% wool, approx. 700g, needles size 6mm.

Ein paar Änderungen habe ich vorgenommen: wie man sieht, leider keine Kapuze wegen Wollknappheit. Und dann habe ich die Ärmel so gestrickt, wie sie im Heft drin stehen. Auf dem Foto im Heft ist die andere Ärmelvariante zu sehen, die nur online verfügbar ist. Aber diese Glockenvariante gefällt mir gar nicht. Außerdem habe ich die Ärmel etwas länger gestrickt, so kann ich variieren: bei der Arbeit kann ich sie einmal umschlagen und draußen kann ich sie lang tragen. Den Kragen habe ich einfach mit den stillgelegten Maschen, die für die Kapuze vorgesehen waren und aufgenommenen Maschen aus dem hinteren Halsausschnitt im Perlmuster gestrickt.

I changed a few things: you can see: no hood, because I hadn’t enough wool. Instead I kni a collar in seed stitch. And I knitted the sleeves like in the pattern in the magazine. You can see on the picture in the magazine another version, the pattern for this version you can find here. But I don’t like this bell shaping. And I made the sleeves an inch longer than in pattern, so I can vary the sleeves: at work I can turn up them and when it’s really cold I can wear them long.

geschafft!

Because my hostess was afraid that I stopped to write in English just a little translation, late but it was a short and boring post about Wanderlust Hoodie.
Wanderlust Hoodie is finished! But it hasn’t a hood because I have not enough wool. I bought the wool last year in Ebay and so I had no chance to get more. I knitted a collar and I think it’s ok now. I washed and blocked it last night and this evening I’ll start to sew it. So I hope to post soon a picture of the complete sweater. For today a picture of the cat on the blocked sleeve :-)



____________________
So, Wanderlust Hoodie befindet sich in Einzelteilen in der Waschmaschine und wird heute noch gespannt. Ich denke, ich habe den Kragen nun einigermaßen hinbekommen, die Wolle hätte nie im Leben für die Kapuze gereicht! Und da ich die Wolle vor über einem Jahr bei Ebay gekauft habe und die Verkäuferin keine mehr hatte, war auch keine Chance, davon noch was zu besorgen. Nun habe ich also einen Pulli (achja, zusammennähen muß ich ihn ja auch noch 😉 ), den ich nur wegen der Kapuze angeschlagen habe und der nun keine hat :-( Aber warm ist er!
Bilder folgen sobald das Ding vollendet ist.