Nadeln und Neues

Ich denke mein Bedarf an Nadeln ist für die nächsten Jahre abgedeckt. Diese Nadelspiele sind aus Hongkong angekommen (hat nicht mal eine Woche gedauert, bis sie da waren!) und sind lauter Zwischengrößen von 2,25 – 3,75mm.

I have enough needles for the next years, I guess. These dpn’s arrived from Hongkong this week, sizes 2.25 – 3.75mm. It’s difficult (or very expensive) to get these sizes in Germany and so I ordered them via Ebay in the Far East.

nadelspiele-1k.JPG

Und das hier ist mein Ostergeschenk an mich selbst, die Austermann Black Box oder auch das Knit Picks Options Knitting Needle Set, das ich hier im örtlichen Einzelhandel gekauft habe, weil es da ausnahmsweise wesentlich billiger als im Internet war. Ich bin sehr zufrieden damit, ich stricke damit gerade Dandelion mit einer Bambuswolle und da sind die spitzen Nadeln toll:

And this ist my Easter gift (from me to me with love :-) ), it’s called Austermann Black Box, it’s identical with the Options Knitting Needle Set by Knit Picks. I bought it here in town in a little shop, it was much more cheaper than in internet. I’m very pleased with it. Actually I’m knitting Dandelion with a bamboo yarn and for this the pointed tips are perfect.

blackbox-3k.JPG

blackbox-2k.JPG

Und weil ich jetzt keinen Platz mehr in meinem Nadeltäschchen habe, mußte ich gestern mal wieder meine Nähmaschine auspacken und etwas dilettieren. Zwei schiefe Nadeltäschchen sind dabei raus gekommen, das muß ich noch mal üben, aber wenigstens sind die Nadeln jetzt verstaut.

Yesterday I tortured my sewing machine and sewed two crooked needle cases. I have to practice but at least the needles are stowed away.

needlecase-2k.JPG

Und dann ist das Ribs and Lace Tank aus der aktuellen Interweave Knits schon seit zwei Tagen fertig. Ich trage es sehr gerne. Gestern besuchte ich eine Freundin in ihrer neuen Wohnung und da hat sie sich erbarmt und hat ein Foto auf dem Balkon gemacht. Und weil ich die Fotos von Holly so sehr mag, ist es dieses Mal auch ein “a beer for every sweater”-Foto 😉 (Nicht daß ich an ihre Fotos rankäme, aber mir gefällt die Idee so sehr.)
Anleitung: Interweave Knits Frühjahr 2007. Wolle: Zitron Samoa, 100% Baumwolle, Verbrauch 300g.

And the Ribs and Lace Tank is finished since two days. I love it and I’m wearing it often. Yesterday I visited a friend in her new flat and she took a picture of me. Because I love the pictures of Holly we took this time ‚a beer for every sweater‘-picture too 😉 (Not that my pictures are as great as Holly’s but I love the idea.)
Pattern: Interweave Knits Spring 2007. Yarn: Zitron Samoa, 100% cotton, I used 300 grams.

ribs-lace-tank-fertig-4k.JPG

My secret pal sent a parcel

Gestern ist mein erstes Secret Pal-Paket angekommen, ein schöner knallgelber Karton der italienischen Post hat im Treppenhaus auf mich gewartet. Und drin waren lauter tolle Sachen, vor allem Wolle Wolle Wolle!

Yesterday arrived my first secret pal parcel, a beautiful yellow box from the Italian post was waiting for me on the stairs. And in the box were a lot of beautiful things especially yarn yarn yarn!

Vier Knäuel von Madil Loden, eine Mischung aus Schurwolle, Alpaka und Viskose, fühlt sich traumhaft an und die Farben sind klasse!

My pal wrote me such a nice letter and described the yarn exactly: four balls of Madil Loden, a mix of wool, alpaca and viscose. The yarn is soft and I really love the colors!

parcel1-11.JPG

 Zwei Knäuel reine Wolle in einem schönen Farbverlauf.

Two balls of pure wool with a great color run and the colors are beautiful!

 parcel1-2.JPG

 Dann habe ich neben einem sehr lieben Brief noch eine Tafel sizilianische Schokolade bekommen und einen Peelinghandschuh, den ich heute noch ausprobieren werde. Meine liebes Secret Pal: tausend Dank für das schöne und durchdachte Paket!

 There was a “non-knitting” part in the parcel: Sicilian chocolate and a peeling mitten which I’ll try out today. My dear secret pal, thank you so much for the great and well thought parcel! Happy Easter to you!

parcel1-3.JPG

 

Woran man merkt, daß man Urlaub hat…

Du merkst, daß du Urlaub hast, wenn du endlich zur Post gehen kannst, um dieses wundervolle Paket abzuholen:

How do you know you have Easter holidays… You know you have Easter holidays when you have the time to go to the post office to get this wonderful parcel:

chuncy.JPG

 Du merkst, daß du Urlaub hast, wenn du für annähernd zwanzig Euro Putzmittel kaufst, um endlich deiner Berufstätigenwohnung zu Leibe zu rücken. Du merkst, daß du Urlaub hast, wenn deine Zeitpläne im normalen Leben perfekt funktionieren, jedoch beim Putzplan gnadenlos zusammenbrechen. Schuld daran war das hier:

You know you have Easter holidays when you are buying cleaning agents for nearly twenty Euros because you want finally to start breathing down your employed-person-flat’s neck.

You know you have Easter holidays when your timetables (which work perfectly in ‚normal‘ life) are completely breaking down. This is to blame for it:

 freezer-1.JPG

Nein, sind wir ehrlich, schuld daran bin ich. Ich hasse Abtauen und habe das sehr lange vor mir her geschoben und nun hatte ich es mit mehreren Schichten Eis zu tun, die wohl jeden Glaziologen entzückt hätten. Die Dauerhaftigkeit meines Kühltruheneises ließ mich auch kurz an Meldungen über Gletscherschwund zweifeln: warum verschwinden überall die Gletscher in atemberaubender Geschwindigkeit nur in meiner Kühltruhe nicht? Nachdem der Einsatz von Schüsseln mit kochendem Wasser über Stunden hinweg nicht den gewünschten Erfolg zeigte griff ich zum letzten Mittel und rückte mit einem Fön an. Irgendwann in den Abendstunden legte ich also die letzte Kühlspirale frei und konnte nun befriedigt annehmen, daß meine Kühltruhe wieder nach Energieeffizienzklasse A kühlt – daß ich dafür gnadenlos Energie verblasen mußte beschämt mich sehr und ich tat einen feierlichen Schwur auf Knien, während ich meine Lebensmittel wieder in der Kühle verstaute.

Achja, stricken tut ich auch noch, dazu hoffentlich später mehr – nach dem Fensterputzen.

 No. Okay, to being honest I’m the one to blame for it. I hate to defrost the freezer. I pushed it along a long time and now I had to fight against several strata of ice which could delight every glaciologist. My freezer ice was so durable that I was shortly doubting reports about the retreat of glaciers: why are the real glaciers retreating and in my freezer is a long-live glacier? The use of several bowls with boiling water failed and so as a last resort I took the hair drier… In the early evening I uncovered the last freezing coil (??) and now the freezer is working again energy-saving. That I’d have to waste a lot of hot air was blaming me and so I took an oath on bended knees while I was putting my food into the freezer.

And yes I’m knitting too in my holidays, I’ll tell you more later. Now I have to clean the windows…

freezer-2.JPG

 

SP contest questions

My SP10 hostess Bobbi started a little contest with two questions:

1) How old were you when you learned how to knit?
2) Who taught you?

I think I was something about six when I started to learn to knit. It must be my mother who taught me the first stitches. But my mother was always very impatient when she taught me something. In elementary school we had to learn to knit when I was eight and since this time I used to knit little pieces for my dolls, Barbies and Monchichis. Last year I found my Monchichis at my parent’s and here is a picture from one of my first pieces.

monchichi-4.JPG

Later I think I was ten or eleven my grandma taught me to knit socks. And then my knitting destiny takes its course :-)